国内精品一区二区三区最新_不卡一区二区在线_另类重口100页在线播放_精品中文字幕一区在线

--- SEARCH ---
WEATHER
CHINA
INTERNATIONAL
BUSINESS
CULTURE
GOVERNMENT
SCI-TECH
ENVIRONMENT
LIFE
PEOPLE
TRAVEL
WEEKLY REVIEW
Learning Chinese
Learn to Cook Chinese Dishes
Exchange Rates


Hot Links
China Development Gateway
Chinese Embassies


Golden Dubbing Age Falls on Deaf Ears

Is the dubbing of films into Chinese, allowing huge local audiences to watch movies in their mother tongue, on the wane after the heyday of the 1980s?

According to experts, the answer is "Yes," the golden era for dubbing houses has long since past -- but opportunities may continue to linger as the sector has undergone amazing change.

Members of the public were shocked after Tong Zirong, a renowned dubbing artist, gave an interview on local television last month, revealing the disturbing situation that the much admired artists have been encountering over the past years -- their opportunities and incomes are declining.

It aroused the public's attention to the situation of film dubbing, a long ignored sector in the struggling Chinese film industry in the face of a more competitive market and demanding audiences.

"The rapidly changing trends and patterns in the market of audio and visual products in China have taken China's film dubbing business to the crossroads," wrote Xinmin Weekly columnist and film critic Hu Zhanfen.

"To change and to change quickly are life-or-death issues being imposed on those State-owned film dubbing studios."

Past bloom

In the 1950s, the State-owned Changchun Film Dubbing Studio in Northeast China's Jinlin Province and the Shanghai Film Dubbing Studio in the country's largest metropolis were established.

The studios enjoyed a golden era in the early 1980s when China began its reforms and opening up to the outside world.

At a time when people were freed from the relatively isolated period of the "cultural revolution" (1966-76), reading the "Scar Literature" -- which recounted many people's sufferings and ordeals during those stormy years -- reciting the experimental and sentimental "Obscure Poetry," and watching dubbed foreign films became the hottest fads.

Among the most popular dubbed foreign films were Hamlet, directed and acted by Laurence Olivier in 1948, Jane Eyre, directed by Delbert Mann in 1970, Zorro, starring French actor Alain Delon, the British-French film La Grande Vadrouille, directed by Gerard Oury, the film version of Charles Dickens' Great Expectations, directed by David Lean, Death on the Nile, directed by John Guillermin, and the Japanese action/adventure Cops and Thugs, directed by Kinji Fukasaku and starring The Japanese Clint Eastwood, Ken Takakura, just to name a few.

The love of dubbed films only led to the hearty admiration of film dubbing artists, who assumed key roles in the well-received films.

"The film dubbers at that time almost had the same volatile star power as that of today's Hollywood megastars and popular Hong Kong singers and actors," said Nan Ni, a middle-aged writer who watched Jane Eyre countless times as a university student and was so obsessed with the heroine that she memorized and recited most of her lines in the film.

"These lines are thought-provoking, moving and encouraging and expressed my own feelings when I was a young girl trying to recognize myself as a mature and independent-thinking woman."

Nan was not alone. In the 1980s, mimicking film voice-overs became a hobby for many and a main course for variety shows.

Many Chinese knew such famous lines such as "To be or not to be, that is a question" and "I should make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you."

The boom led to the birth of more State-owned dubbing studios in the late 1980s.

Among them were the dubbing studios belonging to the Beijing Youth Film Studio and the Beijing Film Studio, which is now part of the China Film Group Corp, the Beijing August First Military Film Studio, China Central Television, Guangdong Provincial Television and the Guangdong Provincial Drama Troupe.

Sharp decline

Although many still love to watch dubbed foreign films and one can find many chat rooms, online message boards or audio files of the old dubbed films, the 1990s saw a sharp decline in the business of State-owned film dubbing studios.

"On the one hand, these studios suffered great economic losses and were hit by a brain drain. On the other hand, they had many new competitors in the market -- self-employed dubbers, private film dubbing studios, run by both locals and people from Taiwan and Hong Kong," said film researcher Li Ershi with the Beijing Film Academy.

The studios struggled to find enough dubbing contracts from film and TV production companies to keep afloat.

Over the past two years, 17 of the Shanghai Film Dubbing Studio's 29 staff members have quit to start their own businesses.

All other State-owned dubbing studios have simply been forced to close down in recent years.

According to Li, the dubbing studios have only got themselves to blame.

Instead of limiting themselves to foreign feature films, they should have looked at covering a wider variety of audio visual products such as TV drama series, audio books, TV commercials and even electronic games.

In contrast, self-employed individual dubbers and private groups find themselves too busy to look at other opportunities.

"I get up at 6 am and go to work till about 10 pm," said Feng Junhua, a self-employed dubber from Shanghai.

Since October, she has been engaged in a heavy workload of voicing-over about 200 TV drama episodes before her January 1 deadline falls.

Still, an increasing number of Chinese film-goers, especially the younger generation, who mostly watch films on VCDs and DVDs in their home instead of going to cinemas, which are mostly poorly-equipped, poorly-managed and offer a limited number of film options, are embracing imported films with subtitles.

Original soundtrack

The future of State-owned dubbing studios and whether the sector can survive have become hot issues over the past few years as many younger Chinese and "white-collar" workers, which make up a huge chunk of the movie-going audience, have shown their desire to watch imported Western blockbusters like The Matrix, Harry Porter and popular TV drama series such as Band of Brothers in the original versions.

"Watching a foreign film in its original soundtrack can be both entertaining and an effective way for us university students to improve our foreign languages," said Cui Nanan, a Nankai University student. And many others agree.

Random surveys conducted by portal websites, whose main users are reportedly young Chinese, have shown that a majority of young Chinese are opting for original instead of dubbed films -- especially English speaking films.

And many fans of unadulterated imported films have pointed out the "original sins" of dubbed films.

First, "in dubbed films, much of the information, particularly the rich sound effects, get lost and films become less appealing," says Guangzhou-based film critic Zhou Liming.

Second, as most older generations of film dubbers were trained on the stage of drama schools, "their exaggerated treatment of the voices and the use of dialectical Chinese phrases make the voices of the foreign actors sound awkward."

Third, the practice of one person playing several roles in a film and delivering different characters' lines in almost the same voice has also heavily soured the taste of foreign films, Zhou said.

However, some experts say, dubbing will never die as so many people do not speak foreign languages.

"Even if you can speak one or two languages, you can't speak them all. In the years to come, dubbing will still make great contributions to promoting cultural exchange between people from different backgrounds. It is just that people have more diversified choices and dubbed films will never regain their popularity to be compared with the past," said renowned film dubber Ding Jianhua.

"What the Chinese dubbing outlets should now do is push for reform and reach out for opportunities instead of waiting for them," said film researcher Li Baojiang.

The dubbers may not be regarded as popular stars, like they used to be, but dubbing experts -- who can churn out quality films with their ability to translate them and make them a piece of art -- will always be respected and remembered as real artists, he concluded.

(China Daily December 19, 2003)

 

Speak Up
Beijing Audiences Have Mixed Views on Li Yapeng's Dubbing
Actor Li Yapeng Dubs the Film "Matrix Reloaded"
Mixed Reviews for Dubbing
Print This Page
|
Email This Page
About Us SiteMap Feedback
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
国内精品一区二区三区最新_不卡一区二区在线_另类重口100页在线播放_精品中文字幕一区在线
99久免费精品视频在线观看| 欧美激情资源网| 欧美精选一区二区| 欧美电影一区二区| 欧美日韩国产精品成人| 欧美一级黄色大片| 久久精品欧美日韩精品 | 亚洲第一电影网| 亚洲欧美在线观看| 国产91富婆露脸刺激对白| 成人自拍视频在线| 91黄视频在线| 日韩一级大片在线| 亚洲国产成人午夜在线一区| 一区二区欧美在线观看| 日韩极品在线观看| 久久福利视频一区二区| 狠狠色2019综合网| 成人黄色av电影| 7878成人国产在线观看| 欧美激情一区二区三区四区| 夜夜爽夜夜爽精品视频| 蜜乳av一区二区三区| 97久久超碰国产精品电影| 欧美一级免费大片| 国产精品毛片大码女人| 日韩高清欧美激情| 99精品国产热久久91蜜凸| 日韩一区二区在线看| 国产精品成人免费在线| 免费看欧美女人艹b| 97se亚洲国产综合自在线| 日韩欧美视频一区| 亚洲色欲色欲www| 久久久亚洲午夜电影| 樱桃国产成人精品视频| 国产精品亚洲а∨天堂免在线| 欧美三级三级三级爽爽爽| 欧美激情中文字幕| 免费看欧美美女黄的网站| 91美女视频网站| 国产偷v国产偷v亚洲高清 | 欧美一级一区二区| 亚洲黄网站在线观看| 欧美va日韩va| 日韩在线卡一卡二| 色女孩综合影院| 国产精品午夜春色av| 九色porny丨国产精品| 欧美三级电影在线观看| 亚洲精品亚洲人成人网| 成人午夜大片免费观看| 久久久一区二区三区| 精品在线播放午夜| 欧美电影免费观看高清完整版 | 91精品国产综合久久小美女| 亚洲综合免费观看高清完整版| av中文字幕在线不卡| 国产精品麻豆99久久久久久| 国产在线视频精品一区| 国产精品456| 久久久久久久久久久99999| 久久99最新地址| 精品久久久久久最新网址| 久久精品二区亚洲w码| 日韩免费看网站| 精品一区二区免费在线观看| 欧美成人aa大片| 国内不卡的二区三区中文字幕| 日韩精品一区二区在线观看| 日本高清不卡视频| 欧美日韩成人综合| 天使萌一区二区三区免费观看| 91麻豆精品91久久久久久清纯 | 欧美日韩精品久久久| 午夜成人免费电影| 日韩欧美国产精品| 国产精品77777竹菊影视小说| 国产日韩成人精品| 色哟哟国产精品| 天天综合日日夜夜精品| 捆绑变态av一区二区三区| 久久亚洲一级片| 成人精品国产福利| 亚洲在线中文字幕| 日韩精品一区二区三区四区| 国产毛片精品一区| 亚洲三级在线免费| 蜜桃一区二区三区在线| 国产午夜亚洲精品午夜鲁丝片 | 日韩一区二区三区免费看| 黄色日韩网站视频| 国产精品电影一区二区| 欧美久久高跟鞋激| 丁香婷婷综合激情五月色| 亚洲精品v日韩精品| 日韩欧美一区二区视频| 不卡av在线网| 日韩1区2区日韩1区2区| 日韩视频在线观看一区二区| 高清在线成人网| 亚洲风情在线资源站| 久久日韩粉嫩一区二区三区| 色综合久久综合网| 国产精品综合在线视频| 亚洲亚洲精品在线观看| 国产午夜精品理论片a级大结局| 色综合天天综合网天天看片| 激情五月婷婷综合网| 一级做a爱片久久| 日本一区二区视频在线观看| 制服丝袜亚洲网站| 91香蕉视频黄| 国产成人免费xxxxxxxx| 日韩精品免费视频人成| 亚洲伦在线观看| 国产丝袜在线精品| 日韩丝袜美女视频| 欧美日韩国产不卡| 99久久精品免费看国产| 国产精品天干天干在线综合| 日韩视频在线永久播放| 在线区一区二视频| 一区二区三区精密机械公司| 国产精品―色哟哟| 精品国产91洋老外米糕| 5858s免费视频成人| 欧美色综合网站| 一本一道综合狠狠老| 播五月开心婷婷综合| 国产精品综合在线视频| 日韩欧美激情一区| 日韩电影在线观看一区| 亚洲福利视频一区| 一级精品视频在线观看宜春院 | 人禽交欧美网站| 五月天久久比比资源色| 亚洲高清三级视频| 亚洲国产日韩a在线播放性色| 亚洲毛片av在线| 亚洲精品视频免费观看| 亚洲激情图片一区| 亚洲一区二区3| 亚洲午夜电影网| 天天操天天干天天综合网| 五月激情综合网| 欧美a一区二区| 九九精品视频在线看| 国产综合久久久久影院| 国产精品一级黄| 波多野结衣在线一区| 亚洲精品老司机| 一级做a爱片久久| 琪琪久久久久日韩精品| 久久精品国产精品亚洲精品| 韩国精品免费视频| 成人蜜臀av电影| 色婷婷精品久久二区二区蜜臀av| 在线视频国内自拍亚洲视频| 欧美色男人天堂| 欧美zozo另类异族| 日本一区二区三区高清不卡| 中文字幕日韩精品一区| 九九久久精品视频| 亚洲成人你懂的| 韩国毛片一区二区三区| 成人v精品蜜桃久久一区| 色婷婷国产精品综合在线观看| 欧美日韩国产影片| 精品粉嫩超白一线天av| 成人欧美一区二区三区白人 | 1024成人网| 五月天欧美精品| 成人免费视频国产在线观看| 在线看国产日韩| 久久亚洲综合色一区二区三区| 中文字幕中文字幕在线一区| 亚洲成人www| 国产精品996| 欧美伦理影视网| 国产精品久久久久影院色老大| 香蕉加勒比综合久久| 国产成a人亚洲精| 欧美日韩高清影院| 国产精品乱人伦中文| 日韩av不卡一区二区| 色综合久久中文综合久久牛| 国产精品一区久久久久| 欧美综合亚洲图片综合区| 久久综合九色欧美综合狠狠| 亚洲日本va午夜在线影院| 捆绑紧缚一区二区三区视频| 欧美中文字幕一区| 国产精品欧美一区喷水| 美女看a上一区| 欧美日韩aaaaa| 亚洲嫩草精品久久| 成人丝袜高跟foot| 精品久久人人做人人爰| 日本伊人精品一区二区三区观看方式|