国内精品一区二区三区最新_不卡一区二区在线_另类重口100页在线播放_精品中文字幕一区在线

--- SEARCH ---
WEATHER
CHINA
INTERNATIONAL
BUSINESS
CULTURE
GOVERNMENT
SCI-TECH
ENVIRONMENT
LIFE
PEOPLE
TRAVEL
WEEKLY REVIEW
Learning Chinese
Learn to Cook Chinese Dishes
Exchange Rates


Hot Links
China Development Gateway
Chinese Embassies


 
Tax policy:

1. Enterprise income tax

1) Any foreign invested manufacture enterprise with an operation term of 10 years or more shall be exempt from the enterprise income tax in the first two years beginning from the first profit-making year, and shall be allowed a 50 percent reduction in income tax in the third-fifth years. Enterprises involved in manufacture in the Economic and Technological Development Area and enterprises of new high technology in the Hi-tech Development Zone shall continue to be charged a 15 percent preferential income tax. In case an enterprise has paid its assessed income tax at a higher rate as listed below, the excess payment shall be refunded by a relevant financial department for a period of five years: a) A 15 percent income tax rate is prescribed for manufacture enterprises in the Economic and Technological Cooperation Zone in the border areas; b) A 24 percent income tax rate is prescribed for non-manufacture enterprises in the Economic and Technological Development Area, High-tech Development Zone or Economic and Technological Cooperation Zone in border areas.

2) Any foreign-invested export-oriented enterprise, following the expiration of the term of exemptions and reductions in income tax, shall be allowed a 50 percent reduction in income tax according to the prescribed rate if and when the output value of its export product in the year accounts for 70 percent or more of the total output value of its products. In case the tax rate is lower than 10 percent after such a 50 percent reduction, the enterprise should pay its income tax at the rate of 10 percent.

3) Any foreign-invested technologically advanced enterprise following the expiration of the term of exemptions and reductions in income tax, shall be allowed to extend the term of 50 percent reduction in income tax for another three years according to the tax regulations if it remains to be a technological advanced enterprise by the time. When the rate is lower than 10 percent after the reduction, the enterprise should pay its income tax at the rate of 10 percent.

4) Any foreign invested technologically advanced enterprise or any export-oriented enterprise (the output value of its export accounts for 70 percent or more of the total output value of its products in a year) in an Economic and Technological Development Area (ETDA) shall be allowed to pay its income tax at the rate of 10 percent with 50 percent of its payment refunded; the above mentioned enterprises in an Economic and Technological Cooperation Zone (ETCZ) in border areas shall pay income tax at the rate of 24 percent with 80 percent of its payment refunded. A relevant financial department where it pays the tax shall refund the income tax for a period of five years.

Other foreign-invested enterprises set up in an ETDA or a ETCZ with the approval of the Heilongjiang Provincial People?s Government shall be allowed to enjoy the same preferential policy as mentioned above.

5) Any foreign invested enterprise with an operation term of 10 years or more, following the expiration of the term of exemptions in income tax for a period of two years according to the state tax regulations, shall be totally refunded the assessed income tax for a period of five years by way of taxation first and refund afterwards if it is in conformity with one of the following conditions: a) It has purchased or merged a local enterprise that had been closed down or was poorly operated and hired 60 percent of its employees from the purchased or merged enterprise, and its foreign investment accounts for more than 50 percent; b) It has a foreign investment of more than US$5 million and has renovated large and medium-sized key enterprises in the province using new and high technologies.

6) Any foreign-invested enterprise engaged in the development of agriculture, forestry, animal husbandry and fishery by introducing advanced technology, following the expiration of the term of exemptions in income tax for a period of two years and reductions for a period of another three years, shall be refunded 30 percent of its actual payments by the relevant financial department to which the tax was paid.

7) Any foreign invested enterprise with an operation term of 10 years or more shall be exempt from local income tax for a period of 10 years starting from the first profit-making year. Any export-oriented enterprise (of which the export volume accounts for 50 percent or more of its total output value in a year) and any technologically advanced enterprise or any other enterprise engaged in the exploration of natural resources, transportation, energy, communications, energy-saving and such enterprises as agriculture, forestry, animal husbandry, and fishery, following the expiration of the term of exemptions of local income tax, shall be allowed a continuation of such exemptions for a certain period if the enterprise has difficulty in operation and upon the approval of a taxation office.

8) Any foreign-invested enterprise enjoying the preferential policy of exemption or refunding of income tax granted by the state or the province shall be exempt from local income tax at the same time.

9) Any joint venture engaged in the construction of harbors and wharfs should pay a reduced income tax at the rate of 15 percent. Those with an operation term of 15 years or more shall be exempt from income tax starting from the first profit-making year to the fifth year and be allowed a 50 percent reduction in income tax in the following sixth-tenth years after they submit the application to relevant department and upon the approval of the provincial office of the State Taxation Administration.

10) Any foreign-owned bank, joint-venture bank or other foreign funded financial institutions established in the designated area approved by the State Council with an operational fund of more than US$1,000 invested by foreign investors or by its headquarters and an operation term of 10 years or more, as approved by the local taxation authorities, should pay income tax at the rate of 15 percent, except that it is exempt from income tax for the first profit-making year and allowed a 50 percent reduction in income tax in the second and third years.

11) Any foreign investor of a foreign-invested enterprise who re-invests his share of the profits made out of the enterprise in the same enterprise to increases his registered capital or in other foreign-funded enterprise with a duration of operation of no less than five years shall be refunded 40 percent of the already paid income tax for the amount of his reinvestment after an application is filed and approved by the taxation authorities. If the reinvestment is for the establishment or expansion of an export-oriented, or technologically advanced enterprise, the total income tax paid for the amount of the reinvestment shall be refunded.

12) Foreign investors shall be exempt from the income tax on their share of the profit earned from a foreign-invested enterprise.

13) Fees charged for technologies used in scientific research, tapping energy resources, developing transportation, and the production of agriculture, forestry and animal husbandry, shall be levied on a reduced income tax at the rate of 10 percent upon the approval of the taxation authorities of the State Council. And no income tax shall be levied on projects of technologically advanced or with favorable terms.

2. Individual income tax

Any foreign individual working with a foreign-invested or foreign-owned enterprise in China, or as an employee working in a Chinese enterprise, institute, social organization, or government office shall be levied a personal income tax for the part exceeding the 4,000 yuan deduction in his or her monthly income.

3. Urban property tax and the license tax for vehicle and ship

Any foreign-invested enterprise shall be exempt from the urban property tax and the license tax for vehicles and ships for a period of five years starting from its first year of operation. Any foreign invested export-oriented enterprise, technologically advanced enterprise, and that engaged in the development of natural resources, energy saving, or the production of agriculture, forestry, animal husbandry and fishery shall be exempt from the urban property tax and the license tax for their vehicles and ships.

4. Turnover tax

Any foreign-invested enterprise approved to be set up before December 31, 1993, whose payment in taxes had been increased because of the payment of value-added tax, consumption tax and operation tax, shall be refunded the excess amount of its payment upon the taxation office?s approval of its an application submitted before December 31, 1998.

5. Tax policy on imported equipment

The State Council has decided that, starting from January 1, 1998, any equipment imported for an encouraged domestic project or a foreign-invested project shall, within the prescribed limit, be exempt from the tariff and the value-added tax for imported items.

Any self-use equipment (including the technology and matching components and spare parts imported along with the equipment) imported with a cost included in the total investment of a foreign-invested project, which is conformable to the encouraged group and the limited group B of commodities in ?Index of Industries for Foreign Investment? and which the technology can be transferred, except for such commodities as listed in the ?List of Imported Commodities of Foreign Invested Projects That Shall Not Be Exempt From Tax,? shall be exempt from tariff and the value-added tax for import items. Any self-use equipment imported with a fund included in the total investment of a foreign-invested enterprise that had been set up before March 31, 1996 in accordance with the relative laws shall be exempt from import tariff and value-added tax for imported items until the completion of such an import.

Bonded goods: The raw material, fuel, bulk cargo, components and spare parts, elements and devices, matching products, auxiliary material and packing materials (except paper product) shall be put under the supervision of the Customs according relevant regulations for bonded goods.

The use of land:

1. Modes of land supply

The system of obtaining land-use right for a certain period of time with payment is practiced. Generally, the land will be provided in the form of assignment (including the forms of auction sale, bidding and agreement). The land to be used for infrastructure constructions, public welfare facilities, energy, transportation and water conservancy projects shall be provided in the form of allocation.

2. Tenure of land use

1) Foreign businessmen who have acquired the right to the use of the land in the designated area of the province shall have the land-used tenure as long as: 70 years for residential houses; 50 years for industrial use; 50 years for the establishments of education, technology, culture, public health and sports; 40 years for commercial tourism and entertainment; and 50 years for a comprehensive use or other uses. Within the tenure of land-use, the investor can transfer, lease and mortgage the land-use right. 2) Under the condition of not changing the land-use right of the ?five types of wasteland,? the user can transfer the land-use right to another user with payment. The tenure of the use can be classified accordingly, generally between 30 years and 70 years. The development of the ?five types of wasteland? may be in the forms of joint venture, cooperation, share-holding, wholly-funded, and through association. Within the contracted term, the user of the ?five types of wasteland? shall have the relevant rights to the land, such as using, making profit, transferring the use-right, leasing, mortgaging and inheriting.

3. Tax on agriculture:

1) The reclaimed land used for agriculture shall be exempt from agricultural tax within a period of five years starting from the first year of sowing;

2) Any user of the ?five types of wasteland,? except for the internal support for information, technology, fund, materials and marketing, shall also be exempt from tax for a period of three years starting from the date of the land?s auction.

4. Time for land-use examination

In case the land-use right is with the province, the formality shall be completed within a month after all the relative documents and materials are submitted. And license of land-use shall be issues within 10 days after the date of approval. In case it should be examined and approved by the State Council, the provincial government shall submit relative documents and materials to the State Council within a month after receiving them from the user, and a license of land-use shall be issued within 10 days after the date of approval.

Foreign exchange control:

1. China has carried out reforms in its foreign exchange system so as to improve the environment for foreign currency.

Since January 1 of 1994, China has abolished the dual exchange rate system, following the international practice. It has introduced the controlled single floating exchange rate system based on the demand and supply on the market and has designated banks for transaction. The reforms, particularly the integration of the dual exchange rate, are in conformity with the requirements proposed by the International Monetary Fund Organization and the General Agreement on Tariff and Trade on the part of their member countries and signatory countries, having further improved the environment for foreign exchange business. It is good for China?s further opening up and the influx of foreign capital. It is of significant to the economic cooperation and exchange and trades between China and other countries.

2. The integration of the dual exchange rate system benefits the development of foreign-invested enterprises.

As the rate is higher than that before the integration, the foreign investment in a project shall be converted to a higher proportion of the total investment. At the same time, the problem that the registered capital and the gains of profit are counted by different exchange rates shall be solved. So, the single exchange rate system means that foreign investors can enjoy an equal citizen treatment in this regard, and the interest and right of foreign investors shall be better guaranteed. Foreign investment in China will be benefited as a whole.

3. The preferential policy for foreign investors on the balance of payment in foreign currency will continue.

After the institution of the new exchange rate system, the rules governing foreign investors? money-exchange remain the same, allowing foreign-invested enterprises to freely select their designated Chinese bank or foreign bank in China to open an account to reserve their foreign exchange. The exchange to be used in the operation of their enterprises can be drawn directly from the balance of their accounts. In case the balance in the account book is not enough for the payment, the enterprise can purchase foreign exchange for the payment in a designated bank.

4. Preferential policy is offered for foreign-invested enterprises who cannot keep the stabilization of foreign exchange.

It is the principle that foreign-invested enterprises should keep their exchange stabilization by themselves. But in case such an enterprise is unable to keep the stabilization, it is allowed to adopt a comprehensive measure to make it up. Funds for putting into the operation of manufacture projects encouraged by the state can be purchased after getting approval from the Administration of Foreign Exchange.

5. Foreign investors are allowed to reinvest their share of profits in RMB, and the re-invested capital shall be treated equally as that in foreign exchange.

When foreign investors, with the approval of the government, reinvest their share of the profit made from the company to any enterprise in China whose products can earn or increase its income in foreign exchange, apart from getting the paid amount of the income tax refunded, shall also obtain a share of the newly increased exchange and be allowed to remit the money abroad. When their reinvestment is subjected to examination and approval and their registered capital subjected to ascertainment, they should provide the document of the decision on the profit distribution made by the board of directors of the former enterprise in which they invested and the evidence of reinvestment in RMB issued by the local foreign exchange control department.

6. Policy on the development of foreign funded banks in China

For the time being, China allows foreign banks and their branches, and Sino-foreign joint-venture banks, according to the scope of business approved by the People?s Bank of China, to handle partly or wholly the following business: (1) deposit of foreign exchange; (2) Loan of foreign exchange; (3) discount on foreign exchange notes; (4) approved investment in foreign exchange; (5) remittance of foreign exchange; (6) foreign exchange guarantee; (7) settlement of import and export; (8) exchange operation and exchange marry for clients; (9) transaction of foreign currency and exchange notes; (10) payment for credit card in foreign currency; (11) business of deposit and depositary box; (12) credit investigation and consultancy; (13) business of the bank?s domestic currency and other foreign currency as approved. Their normal business and legal rights and interest shall be protected by Chinese law.

Other policies:

1. Preferential policy on urban construction tax

Foreign-invested enterprises in the province shall be allowed delaying, exemption or reduction of the urban construction tax upon the approval of the local government.

2. Preferential policy on the fund paid to the state for various allowances

Any foreign-invested enterprise which is export-oriented, technologically advanced, or engaged in resource development, energy saving, the production of agriculture, forestry, animal husbandry and fishery, except for turning over to the state the funds on pension, industrial insurance, and the allowance on housing for the Chinese workers and staff members according to the state?s relative regulations, shall be freed from payment for other allowances. Enterprises not included in the above mentioned categories shall continue enjoy the favorable treatment of low payment. That is, they shall pay 10 yuan per month for each person for the allowances to the local financial department.

3. Preferential policy on housing allowance

The housing allowance provided by any foreign-invested enterprise for each of its employees shall not exceed 30 yuan a month. The money is to be used by the Chinese partner to make up the cost of building and purchasing dormitories for its workers and staff members. In case that deficiency occurs after paying the housing allowance, the enterprise shall be allowed exemptions or reductions in the allowance. Any enterprise shall be free from paying the housing allowance during the stage of preparation and in the first year of operation. Any enterprise that provides housing for its workers and staff members shall be freed from paying housing allowance.

4. Preferential terms on finance

Any foreign-invested manufacture enterprise shall be allowed to shorten the term of its depreciable fixed assets appropriately. The commodities to be used by any foreign invested enterprise for its production, in daily life and office shall not be limited by the rules for social group purchase of the province. Local state-run enterprises that have absorbed foreign capital to undergo technical renovation or to develop a new project in accordance with the state?s industrial policy, with foreign investment accounting for 60 percent or more of the total investment, shall be preferentially supported by the province to make up the rest of the investment in terms of using the fund for key project or the circulating fund of local financial departments.

5. Regulations on the settlement of family members of foreign investors

Any overseas investor (including overseas Chinese, and compatriot from Hong Kong, Macao and Taiwan) who invests US$100,000 in the cities or US$50,000 in counties and townships of the province can apply for the resettlement of a relative from the rural area to the city or town. The number of the resettled members shall be in accordance with the amount of the investment, but not exceeding six in total.

6. Regulations on the reward for people who help introduce foreign investment

Intermediaries who help introduce foreign investments to the local state-owned enterprises shall be rewarded 1-3 per thousand of the invested amount of foreign capital in RMB according to the exchange rate at the time by the local government upon the ascertainment of the invested foreign capital by an registered accountant and confirmation of the local government. The intermediary shall be rewarded 1 per thousand of an investment of 15 million yuan or lower; 2 per thousand for an investment of more than 15 million and up to 40 million yuan; and 3 per thousand for an investment of more than 40 million yuan. After the application for the reward is submitted to the local government, with the ratification by the financial department at the same level, the middlemen shall be paid 50 percent of the assessed reward and the rest shall be paid after the project having been put into operation.

Preferential taxation policy for the development of western Heilongjiang

1. Domestic and foreign-invested enterprises involved in the industries encouraged by the state shall be allowed to pay income tax at the preferential rate of 15 percent within a certain period of time.

2. Enterprises in an autonomous area of minority ethnic groups, with the approval of the provincial government, shall be allowed exemption or reduction in income tax for a certain period of time.

3. Newly established enterprises in the western part of the province engaged in the operation of transportation, power, water conservancy, post and communications, and broadcast and television, shall be exempt from income tax or allowed a 50 percent reduction in income tax for the first three years of operation.

4. Enterprises newly set up in old revolutionary bases, areas of minority ethnic groups, and border, outlying or poor districts, shall be allowed reduction or exemption in income tax for a period of three years.

5. Income from the agricultural specialties produced from farmlands that have been restored to original eco-forests or grasslands for the purpose of environmental protection shall be exempt from the agricultural specialty product tax within a period of 10 years.

6. Land used for the construction of state or provincial highways in the western part of the province shall be exempt from the tax on the occupied farmland accordingly in consideration of the practice in the use of farmland for constructions of railways and airfields. It shall be decided by the provincial government on whether the land used for the construction of other roads shall be exempt, or not exempt, from the tax on the occupied farmland.

7. The advanced technological equipment imported with a fund within the total investment in the enterprise for self use of any domestic industrial enterprise, foreign-invested enterprise involved in encouraged industries or priority industries in the western area of the province, except for those excluded in the list of the tax-free commodities prescribed by the state, shall be exempt from tariff and the import circulation value added tax.

Print This Page
|
Email This Page
About Us SiteMap Feedback
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
国内精品一区二区三区最新_不卡一区二区在线_另类重口100页在线播放_精品中文字幕一区在线
在线观看亚洲专区| 精品精品欲导航| 色婷婷综合视频在线观看| 蜜臀久久99精品久久久久宅男 | 色妹子一区二区| 亚洲午夜一区二区三区| 欧美日韩国产首页在线观看| 91猫先生在线| 洋洋av久久久久久久一区| 国产精品色一区二区三区| 在线观看日产精品| 日本精品视频一区二区| 国产精品网站在线| 成人午夜视频免费看| 成人免费不卡视频| 亚洲成av人**亚洲成av**| 亚洲午夜精品一区二区三区他趣| 国产一区二区三区视频在线播放| 奇米综合一区二区三区精品视频| 亚洲美女精品一区| 综合自拍亚洲综合图不卡区| 亚洲成人av资源| 成av人片一区二区| 亚洲一区中文在线| 国产99一区视频免费| 不卡电影一区二区三区| 国产日韩欧美不卡在线| 亚洲天堂网中文字| 色综合久久久久久久久| 亚洲成av人片一区二区三区| 亚洲国产欧美在线| 欧美男男青年gay1069videost | 亚洲日本一区二区三区| 天堂久久一区二区三区| 精品一区二区日韩| 欧美日韩精品一区二区三区| 亚洲成国产人片在线观看| 欧美精选午夜久久久乱码6080| 久久精品亚洲国产奇米99| 亚洲黄色免费电影| 国产精品一二三| 日韩一区二区视频| 中文字幕一区av| 成人午夜又粗又硬又大| 国产色婷婷亚洲99精品小说| 99久久伊人网影院| 欧美日韩二区三区| 久久99久久99| 1区2区3区欧美| 91精品国产品国语在线不卡| 一区二区三区四区国产精品| 555www色欧美视频| 亚洲一区二区美女| 精品国免费一区二区三区| 99久久婷婷国产| 奇米色一区二区三区四区| 中文天堂在线一区| 欧美高清一级片在线| 国产精品系列在线播放| 亚洲一区二区黄色| 久久精品在线免费观看| 欧美午夜视频网站| 一区二区三区中文在线| 日韩午夜精品视频| 97久久超碰精品国产| 激情综合亚洲精品| 亚洲一区二区三区四区五区中文| 懂色中文一区二区在线播放| 亚洲制服丝袜av| 国产欧美一区二区三区在线看蜜臀 | 欧美在线综合视频| 国产精品1区二区.| 男女男精品网站| 亚洲午夜久久久久中文字幕久| 欧美极品少妇xxxxⅹ高跟鞋 | 久久精品999| 欧美精品一区二区三区视频| 91久久精品一区二区三| 国产成人综合在线观看| 国产日本欧美一区二区| 欧美精品自拍偷拍| 91成人免费网站| 粉嫩aⅴ一区二区三区四区 | 奇米888四色在线精品| 中文字幕制服丝袜一区二区三区| 成人av网站在线观看免费| 视频一区视频二区在线观看| 一区二区三区国产豹纹内裤在线| 国产精品丝袜一区| 久久精品夜色噜噜亚洲a∨| 91精品国产欧美一区二区| 欧美午夜理伦三级在线观看| 91麻豆swag| 91麻豆免费观看| 99九九99九九九视频精品| 风流少妇一区二区| 国产精品一级片在线观看| 黄页视频在线91| 欧美一区二区大片| 在线不卡中文字幕播放| 欧美久久久久久久久中文字幕| 欧美亚洲禁片免费| 欧美在线观看你懂的| 91蜜桃视频在线| 色老汉一区二区三区| 一本色道亚洲精品aⅴ| 色偷偷久久人人79超碰人人澡| 色悠悠亚洲一区二区| 欧美综合在线视频| 91超碰这里只有精品国产| 91精品在线麻豆| 亚洲精品一区二区三区精华液| 久久综合九色欧美综合狠狠| 欧美伊人久久大香线蕉综合69 | 国产精品综合久久| 国产成人亚洲综合色影视 | 国产馆精品极品| 懂色av中文一区二区三区| 91亚洲精华国产精华精华液| 欧美性生活大片视频| 欧美一区二区三区视频| 久久综合99re88久久爱| 国产精品成人免费精品自在线观看| 日韩美女视频19| 日韩精品欧美精品| 韩国女主播一区二区三区| 成人黄色综合网站| 欧美亚洲愉拍一区二区| 欧美成人a∨高清免费观看| 国产亚洲综合在线| 亚洲黄网站在线观看| 日韩av电影一区| 亚洲一区在线免费观看| 久久精品国产一区二区| 成人影视亚洲图片在线| 欧美丝袜丝交足nylons| 久久久午夜精品理论片中文字幕| 欧美放荡的少妇| 久久久久久免费毛片精品| 亚洲免费视频中文字幕| 精品一区二区国语对白| 一本大道久久a久久综合| 日韩欧美一区二区在线视频| 欧美日韩一区成人| 欧美专区日韩专区| 欧美精品一区二区三区四区 | 欧美午夜精品久久久久久孕妇| 欧美mv日韩mv国产| 一区二区日韩电影| 国产一区二区三区久久悠悠色av| 色欧美日韩亚洲| 国产丝袜欧美中文另类| 亚洲制服欧美中文字幕中文字幕| 国产成人在线免费观看| 激情久久五月天| 色婷婷综合久久久久中文一区二区 | 奇米影视在线99精品| 亚洲国产精品天堂| 成人免费三级在线| 精品国产自在久精品国产| 午夜在线成人av| 99热这里都是精品| 久久精品视频免费观看| 麻豆精品视频在线观看免费| 91久久精品日日躁夜夜躁欧美| 欧美国产成人精品| 国产一区在线看| 日韩女优av电影| 丝袜美腿一区二区三区| 日本道在线观看一区二区| 国产精品久久夜| 成人午夜av电影| 久久久精品免费网站| 久久精品国产99国产| 欧美日本乱大交xxxxx| 亚洲综合丁香婷婷六月香| 波多野结衣一区二区三区| 国产三级精品视频| 国产一区二区美女| 亚洲精品一线二线三线无人区| 奇米一区二区三区| 欧美电影免费观看高清完整版在线观看 | 精品一区二区久久| 日韩欧美国产电影| 麻豆精品一区二区av白丝在线| 在线播放欧美女士性生活| 亚洲国产裸拍裸体视频在线观看乱了| 99久久精品国产导航| 亚洲你懂的在线视频| 97aⅴ精品视频一二三区| 国产精品久久久久精k8| av男人天堂一区| 在线免费观看视频一区| 亚洲精品视频在线观看网站| 色94色欧美sute亚洲线路二| 亚洲午夜精品在线| 91精品午夜视频| 国产自产2019最新不卡| 国产精品美女一区二区在线观看| 成人美女视频在线观看18|